"Soha! Ne kérdezd, ki vagyok, hogyan és, miért? Ne akard tudni mi a válasz, hogy miért ne. Csak nevess! Hazudj, ha kell, de ne ígérj! Ne kérj, és ne remélj. Ne akard tudni, mit hozhat a holnap, hisz szörnyűségre ébrednél. Csak táncolj és mulass! Soha ne érdekeljen, mit rejt a csillogás... Ha egyszer majd mégis… én ott leszek! Ha megáll a pörgés a forgás, ott leszek… Hogy elkapjalak, és a karomba zárjalak... Ott leszek, hogy a karmaimmal széttépjelek. Mondom hát, ne akarj tőlem mást, csak nevess!"

2012. június 21.

Ain't afraid to die

Az út amelyen jártunk
immár semmivé lett
Mégis tovább haladok,
talán találkozhatok még veled

A tetején egy szelíd, lejtős dombnak,
a hó lassan alászáll
bennem pedig végleg tudatosul,
hogy nem érhetek el hozzád
A szobádban a kedvenc virágod most...

A tavalyi év utolsó havas napján
egy megmásíthatatlan ígéret tétetett
Mikor erre gondoltam, a hó csepegett kezeimből
ahogyan olvadni kezdett

A tetején egy szelíd, lejtős dombnak,
a hó lassan alászáll
bennem pedig végleg tudatosul,
hogy nem érhetek el hozzád
A szobádban a kedvenc virágod most...

Egyedül voltam az ablak mellett a havat bámulva,
az emléked járt a fejemben
Te egyszer csak megjelensz az üvegen keresztül
és az utolsó csókot rád lehelem

Hé... mosolyogj, ne sírj többé
Mostantól figyelni foglak örökké

A tetején egy szelíd, lejtős dombnak,
a hó lassan alászáll
bennem pedig végleg tudatosul,
hogy nem érhetek el hozzád
A szobádban a kedvenc virágod most...

A fény csendesen elhal a hófehér városban
Az utolsó évszak színeit láttad
A könnycseppek hullása, a valóság kegyetlen, nem igaz?
Az utolsó évszak színeit láttad

Talán a színeid a négy évszakkal együtt eltűnnek majd
A hó olvad, a sarki virágok szirmot bontanak

Láttad ahogyan lágyan elolvadnak a "színek"
Az év utolsó napján, amelyen a hó esett

(Egyetlen virág az utcasarkon Ahogy felnézek az égre, az utolsó hópehely a kezeimbe hullik)
- Dir en Grey: Ain't afriad to die (saját fordítás) ♪♫